Valorisation du patrimoine linguistique : réadaptation de jeux de société en picard. "Parleu l’patois d’Ath"
Détails de la demande
Ce projet s’inscrit dans une dynamique de revitalisation de la langue endogène de notre région, en lien étroit avec les valeurs de diversité culturelle et d’éducation populaire.
Il a pour objectif de rendre accessible, ludique et intergénérationnelle la pratique du picard, tout en s'appuyant sur des supports familiers, attractifs et pédagogiques.
Le kit serait composé de 4 jeux.
• 1 Mémory : trouver le plus de paires de mots picards et leur équivalent en français
• 1 Piktureka : trouver le mot français et l’image qui correspond au mot picard.
• 1 Pictionary : faire deviner le mot picard en le dessinant aux autres joueurs
• 1 Qui est-ce ? : poser des questions en picard pour découvrir quel personnage se cache sur la carte de son adversaire.
Deux kits d’animation nous seraient nécessaires de manière à pouvoir fonctionner avec les classes plus nombreuses et d’en proposer la location.
Il a pour objectif de rendre accessible, ludique et intergénérationnelle la pratique du picard, tout en s'appuyant sur des supports familiers, attractifs et pédagogiques.
Le kit serait composé de 4 jeux.
• 1 Mémory : trouver le plus de paires de mots picards et leur équivalent en français
• 1 Piktureka : trouver le mot français et l’image qui correspond au mot picard.
• 1 Pictionary : faire deviner le mot picard en le dessinant aux autres joueurs
• 1 Qui est-ce ? : poser des questions en picard pour découvrir quel personnage se cache sur la carte de son adversaire.
Deux kits d’animation nous seraient nécessaires de manière à pouvoir fonctionner avec les classes plus nombreuses et d’en proposer la location.
Public concerné
Classes de le 4ème à la 6ème primaire et de 1ère et 2ème secondaire de l’entité athoise.
Taille du groupe
Entre 12 et 28 élèves/classe.
Période du projet
Le projet est pérenne. Il peut se dérouler tout au long de l’année scolaire avec des moments phare liés au calendrier des festivités du folklore local.
Informations complémentaires
Ce beau projet innovant de réadaptation de quatre grands jeux de société classique a été imaginé par les étudiants de la Haute Ecole de la Ville de Liège et adapté par l’ASBL La Besace dans le cadre du projet « Wallook ». La version picarde est (cruellement ;) inexistante ; nous pensons qu’elle rencontrerait un beau succès auprès des écoles -principalement des villages- de notre entité.
Disciplines(s)/Secteur(s) culturel(s) et artistique(s) dominant(s) du projet
- Patrimoine
- Autre
Institution
Le Réseau de Lecture publique d’Ath : Bibliothèque Jean de La Fontaine – Ludothèque Pirouette
Cases à cocher
- SeGEC primaire (Réseau Catholique)
- SeGEC secondaire (Réseau Catholique)
- WBE (Wallonie Bruxelles Enseignement)
- CECP (Communal et Provincial primaire)
- CPEONS (Communal et Provincial secondaire)
- FELSI (Réseau Libre non-confesionnel à pédagogie alternative)
Personne de contact
Nathalie Dujacquier
Adresse email de contact
Contacter par mail
Adresse / Commune
Boulevard du Château, 16 – 7800 ATH
Téléphone (facultatif)
068/68.13.40
Autres partenaires impliqués
Cercle dialectal du Pays d’Ath (Coordonné par M. Adrien Dupont).
Les objectifs du projet
À travers cette initiative, nous souhaitons :
o Sensibiliser les élèves à la richesse du patrimoine linguistique local.
o Favoriser et valoriser la transmission orale du picard de manière conviviale.
o Favoriser et valoriser les moments d’échanges intergénérationnels linguistiques et culturels au sein de la population territoriale.
o Offrir aux enseignants des outils concrets et modernes pour animer des ateliers autour de la langue régionale.
o (Re)découvrir le plaisir de jouer avec les mots !
o Sensibiliser les élèves à la richesse du patrimoine linguistique local.
o Favoriser et valoriser la transmission orale du picard de manière conviviale.
o Favoriser et valoriser les moments d’échanges intergénérationnels linguistiques et culturels au sein de la population territoriale.
o Offrir aux enseignants des outils concrets et modernes pour animer des ateliers autour de la langue régionale.
o (Re)découvrir le plaisir de jouer avec les mots !
Avec quels domaines d'apprentissage le projet est-il lié ?
Le langage
Quels apports pour les élèves, les enseignants, l'école ?
o Sensibiliser les élèves à la richesse du patrimoine linguistique local.
o Par le biais du dialecte, éveiller la curiosité et développer l’analyse lexicale de la langue française.
o Offrir aux enseignants des outils concrets et modernes pour animer des ateliers autour de la langue régionale.
o Favoriser les liens intergénérationnels au sein de la population de l’école.
o Par le biais du dialecte, éveiller la curiosité et développer l’analyse lexicale de la langue française.
o Offrir aux enseignants des outils concrets et modernes pour animer des ateliers autour de la langue régionale.
o Favoriser les liens intergénérationnels au sein de la population de l’école.
Somme demandée
Entre 250 et 500 euros
Somme totale du projet
500
A quoi va servir cette somme ? Indiquer la ventilation (mobilité, cachets artistiques, matériel...)
La somme servirait à la création de 6 boites de jeux (2 Pictionnary, 2 Memory, 2 Qui est-ce) ainsi que 8 clés USB :
- Impression et personnalisation des jeux de cartes du Pictionnary
- Impression et personnalisation des tuiles cartonnées du Memory
- Impression et personnalisation des fiches cartonnées pour les questions du « Qui est-ce ? » ou d’un jeu de cartes avec les questions.
- Impression et personnalisation des tuiles personnages dans le « Qui est-ce ? »
- Impression et personnalisation des boites de jeux, boites pour les cartes
- Achat des structures en plastique du Qui est-ce ?
- Rédaction, impression et personnalisation des règles du jeu
- Achat de petit matériel pour mettre dans les jeux (Crayons, feuilles, pions, deckbox,…)
- Location de matériel d’enregistrement pour la production d’audio de prononciation du patois.
- Achat des clés USB
- Achat d’un sac ou contenant pour mettre le kit de jeux.
PS : Le jeu « Piktureka » existe déjà en picard de Tournai (édité par le Service des Langues régionales endogènes). Nous pourrons facilement l’adapter.
Le travail de traduction fourni par les membres du Cercle dialectal sera effectué à titre grâcieux.
On attend la réponse de l’ASBL la Besace pour reprendre la charte graphique de leur version en d’autres dialectes. S’ils ne nous la fournissent pas, nous prendrons en charge le visuel des jeux.
L’équipe de notre Réseau de lecture se charge d’effectuer les animations pédagogiques à l’attention des classes ainsi que la promotion de ces kits d’outils d’apprentissages ludiques.
PS : Notre réalité de médiateurs culturels au sein de bibliothèque-ludothèque ne demande pas que nous soyons rémunérés pour nos activités : elles font partie intégrante de nos missions. L’aide pour l’achat du matériel serait un véritable coup de pouce qui permettrait au projet de voir le jour.
- Impression et personnalisation des jeux de cartes du Pictionnary
- Impression et personnalisation des tuiles cartonnées du Memory
- Impression et personnalisation des fiches cartonnées pour les questions du « Qui est-ce ? » ou d’un jeu de cartes avec les questions.
- Impression et personnalisation des tuiles personnages dans le « Qui est-ce ? »
- Impression et personnalisation des boites de jeux, boites pour les cartes
- Achat des structures en plastique du Qui est-ce ?
- Rédaction, impression et personnalisation des règles du jeu
- Achat de petit matériel pour mettre dans les jeux (Crayons, feuilles, pions, deckbox,…)
- Location de matériel d’enregistrement pour la production d’audio de prononciation du patois.
- Achat des clés USB
- Achat d’un sac ou contenant pour mettre le kit de jeux.
PS : Le jeu « Piktureka » existe déjà en picard de Tournai (édité par le Service des Langues régionales endogènes). Nous pourrons facilement l’adapter.
Le travail de traduction fourni par les membres du Cercle dialectal sera effectué à titre grâcieux.
On attend la réponse de l’ASBL la Besace pour reprendre la charte graphique de leur version en d’autres dialectes. S’ils ne nous la fournissent pas, nous prendrons en charge le visuel des jeux.
L’équipe de notre Réseau de lecture se charge d’effectuer les animations pédagogiques à l’attention des classes ainsi que la promotion de ces kits d’outils d’apprentissages ludiques.
PS : Notre réalité de médiateurs culturels au sein de bibliothèque-ludothèque ne demande pas que nous soyons rémunérés pour nos activités : elles font partie intégrante de nos missions. L’aide pour l’achat du matériel serait un véritable coup de pouce qui permettrait au projet de voir le jour.